• 2009/01/08

    You are too BEAUTIFUL to be translated

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://bjyestoday.blogbus.com/logs/33591506.html

    You're Beautiful
    James Blunt
     

    My life is brilliant. 

    My life is brilliant.
    My love is pure.
    I saw an angel.
    Of that I'm sure.
    She smiled at me on the subway.
    She was with another man.
    But I won't lose no sleep on that,
    'Cause I've got a plan. 
    You're beautiful.
    You're beautiful.
    You're beautiful,
    it's true.
    I saw your face in a crowded place,
    And I don't know what to do,
    'Cause I'll never be with you. 
    Yeah, she caught my eye,
    As we walked on by.
    She could see from my face that I was,
    Fucking high,
    And I don't think that I'll see her again,
    But we shared a moment that will last till the end. 
    But it's time to face the truth,
    I will never be with you.
    You'er beautiful
    James Blunt
    生命灿烂,命运如此耀眼。
    生命灿烂,命运如此耀眼。
    我情净如水,看到天使嫣然。
    在地铁站,另一个男人身边。
    我并未辗转难眠,心中已有计算。
    You're beautiful
    You're beautiful
    You're beautiful
    It's true
    人群拥攘中,我只看到你的脸,却无力上前。
    我永远不会拥有,却已经被你俘获,在我们错过的瞬间。
    我心痴醉癫狂,透过我的脸,映在你的眼。
    或许不会再相见
    但那一瞬,只在你我之间。
    是我们共同的,永远。
    补充的废话:翻译歌词是个费力不讨好的活儿,尤其在还没听得旋律的情况下。so,以上文字为胡闹。
    有阵子想把《彼岸花》翻成英文。没那功力,怕糟蹋了林夕。算了吧。
    这个词的最后两句,让我想起洛丽塔的最后一段。窒息。
    2008/5/30 11:59:45

    历史上的今天:

    玲珑 2009/01/08
    吸血鬼 2009/01/08
    哥特 2009/01/08

    收藏到:Del.icio.us